Ya están en marcha un año más los cursos de verano de Labayru Fundazioa. Como en años anteriores, el primer turno se desarrolla la última quincena de junio, del 15 al 27, que ya ha comenzado. El segundo turno será la primera quincena de julio.
Los alumnos asisten a clase mañana y tarde, y también los sábados por la mañana. Este año, además, adaptados a la situación generada como consecuencia de la pandemia del Covid 19.
Un año más, vuelve Botaba con el mismo objetivo que en sus anteriores ediciones, pero con una dinámica totalmente renovada.
Botaba Erronka nació hace tres años como un concurso de vídeo con la finalidad de impulsar entre los jóvenes el uso y la normalización de las expresiones fraseológicas en euskera. Los participantes debían reflejar su uso y significado a través de vídeos relativamente cortos, impregnados todos ellos con una gran originalidad y sentido del humor.
La iniciativa de este año, sin embargo, pretende sumergirnos en el Universo Botaba con el objetivo de dar a conocer multitud de expresiones coloquiales de una manera amena y divertida. A través de diferentes actividades y de la interacción con nuestros usuarios, les propondremos diversos recursos con los que puedan manifestarse con mayor expresividad, por ejemplo, a la hora de ligar con alguien o tomarle el pelo al de al lado. Junto con los contenidos didácticos, realizaremos diferentes ejercicios con los que podrán adquirir de manera sencilla abundantes expresiones para su día a día. (más…)
En septiembre vuelve el curso EusTET a Labayru, el curso de formación para técnico de euskara y capacitador lingüístico (trebatzaile). La matrícula estará abierta hasta el día 30 de julio, o hasta completar las plazas.
Qué es EusTET?
En nuestro entorno ascenso el conocimiento y el deseo de la gente de vivir en euskera van en ascenso, y además las entidades están más sensibilizadas acerca de las ventajas de ofrecer sus servicios en euskera. Este mayor uso del euskera requiere mayor trabajo en la normalización de su uso.
El curso EusTET te ofrece formación básica para desarrollar tu labor profesional como técnico de euskera: normativa acerca de la lengua, qué es un plan de euskera y cómo se elabora, qué subvenciones hay para la promoción del euskera, certificaciones y procesos para conseguirlas, diferencias entre un profesor y un capacitador lingüístico, cómo organizar la formación en una organización, recursos existentes.. (más…)
El pasado 27 de abril arrancó el curso de traducción online “Itzulpengintza ikastaroa (1. maila)”. Tras modificar y mejorar el curso anterior, esta nueva versión se ofrece por primera vez y la acogida entre los estudiantes ha sido muy positiva en esta situación de confinamiento. Hay estudiantes de Bizkaia, Gipuzkoa y Araba, pero, gracias a la tecnología, hay una estudiante que está realizando el curso desde Hungría, donde se encuentra trabajando. (más…)