Labayru Gaur

0

La transmisión oral ha sido una característica común en todas las culturas, mediante la cual se han perpetuado tanto su carácter como las costumbres a través de generaciones. También en este caso hemos recurrido a los cuentos para llevar a cabo ese intercambio cultural, estableciendo un puente entre las distintas lenguas a través del euskera.

He aquí un breve resumen de cada uno de ellos:

  • Hitza hitz – A palabra é a palabra (gallego)

Los Mouros son seres gigantescos que viven bajo tierra en Galicia. Tienen poderes especiales. Uxio ha hecho un trato con uno de ellos. ¿Será capaz de mantener su palabra?

  • Deabruaren zubia – El pont del diable (catalán)

Hace tiempo, en el pueblo de Isòvol, para ir a la fuente debían cruzar el río, pero no había puente. Un día, el diablo propone a Poneta construirle un puente a cambio de su alma. ¿Aceptará Poneta el trato?

  • Gizon aberatsa – اﯾﮏ اﻣﯾر آدﻣﯽ (urdu)

Un accidente llevará al hospital a un hombre rico de Pakistan. Una vez allí, quedará al descubierto cómo es realmente. ¿Qué esconde?

  • Katu artistak – Les chats artistes (francés)

En un pueblo francés, un gato artista consigue toda la comida que quiere gracias a sus espectáculos. De repente, aparecerá otro gato que le quitará el puesto, y surgirán envidias entre ellos. ¿Cómo terminará la disputa?

  • Eid Al Fitr-eko oparia – ٕذٝخ ػٞذ اىفطش (árabe)

Eid Al Fitr es la fiesta que celebran los musulmanes al finalizar el Ramadán. Durante la celebración, también es habitual hacerse regalos. Las tres hermanas protagonistas comprobarán que ser generosas traerá la felicidad a su casa.

  • Matsu, itsasoko jainkosa – 妈祖, 海上之神 (chino)

Lin Moniang vive en China, en una familia de pescadores. Una noche tiene una pesadilla: su padre y su hermano salen a la mar, y se desata una tormenta. ¿Qué sucederá cuando se despierte la mañana siguiente?

  • Dortoka zekenaIjapa olojukokoro (yoruba)

En el pueblo nigeriano de Oyo, una anciana caminaba con una gran carga sobre su cabeza. El perro y la tortuga la vieron. El perro quiso ayudarla; la tortuga, en cambio, no. ¿Qué consecuencias tendrá la actitud de cada uno?

  • Zoriontsu izateko gakoa – Caabi ngir am mbëkte (wolof)

¿Qué hace falta para ser feliz? Esa es la pregunta que le hace un joven senegalés a su padre. Este, en vez de responderle mediante palabras, se lo enseñará mediante acciones.

  • Txilibitu magikoa – Fluierasul magic (rumano)

Una mañana de primavera, en los montes Cárpatos, la corderita Alba ve algo que brilla en la hierba. ¿Qué será? ¿Una varita mágica? El resto de los animales del establo y Mugur el pastor le ayudarán a descubrirlo.

  • Caipora (portugués)

Caipora es una niña indígena que vive en la selva amazónica. Sus mejores amigos son los animales. De pronto, tendrán un percance con un cazador. ¿Conseguirán salir ilesos?

Comentarios ( 0 )

    Deja un comentario

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.