Todas las lenguas tienen expresiones o cadenas de palabras que en un contexto determinado adquieren significados diferentes. Son imágenes que hacen el lenguaje más expresivo y dan a la comunidad un código común en el que queda registrada su forma de pensar y de interpretar la realidad.
Estas frases son las que constituyen el corpus del Diccionario Fraseológico Labayru presentado el día 25 de junio en Bilbao. El paso inicial lo compone una base de 3500 locuciones en castellano a las que se han asignado 18000 equivalencias en euskera. A esto hay que añadir que cada locución va siempre insertada en ejemplos que muestran su uso y contexto correcto. Se incluyen también sinónimos.
Por tratarse de un proyecto continuado, diariamente es actualizado y permite la participación del usuario tanto para hacer propuestas como consultas.
El diccionario fraseológico, junto con Labayru Hiztegia, se puede consultar en la página www.hiztegia.labayru.eus.
En la presentación han participado Jokin Azkue, Director de Promoción del Euskera del Gobierno Vasco; Miren Josune Ariztondo, Diputada de Cultura de la Diputación Foral de Bizkaia; y Leire Aragon, Directora de la Obra Social de BBK, junto a Adolfo Arejita y Ziortza Eguren representantes de Labayru Fundazioa.