El día 28 de febrero se ha presentado en la Sala BBK de Bilbao el libro Euskerazko Dotrinak elaborado por Jose Mari Rementeria y publicado por Labayru Fundazioa, con la ayuda de BBK Fundazioa.
Adolfo Arejita, director de Labayru Fundazioa, ha subrayado la importancia de las doctrinas en la supervivencia de la lengua vasca, así como en la transmisión y formalización de su registro escrito. El euskera ha accedido a la enseñanza bastante recientemente, sin embargo incluso cuando se estudiaba en castellano era normal aprender el catecismo en euskera, por lo menos en poblaciones vascoparlantes. Era éste el único contexto no familiar donde se utilizaba la lengua vasca.
Jose Mari Rementeria se ha remontado a hace cinco décadas para situar el comienzo de este proyecto. Un proyecto en el que este libro es el primero, el que recoge las doctrinas escritas en euskera vizcaíno, y que tendrá continuación con los elaborados en otros dialectos, ya que la variante lingüística utilizada es el criterio establecido para ordenar el trabajo.
En todas las publicaciones el modo de enseñar la doctrina es similar, generalmente son traducciones de un texto en castellano y constan de preguntas y respuestas que muchas veces se aprendían de memoria. Pero en el aspecto lingüístico hay muchas variantes y esa es su riqueza. De hecho, los autores de los textos han tenido que tomar muchas decisiones acerca del registro a utilizar, más cercano al hablado por los usuarios, más culto como requiere la seriedad del tema… En cualquier caso su testimonio hoy en día es indispensable para estudiar la evolución de la lengua vasca escrita.
En la presentación el autor ha dado ejemplos e incluso algunas anécdotas referentes a la censura, malentendidos en las interpretaciones de los textos, etc.
No cabe duda de que la obra Euskerazko Dotrinak aporta mucha información, tanto sobre las doctrinas como en otros aspectos.
Aquí el texto completo leído por el autor en la presentación y un resumen en vídeo.