Acaba de salir el número 18 de la revista Litterae Vasconicae-Euskeraren Iker Atalak, dedicada al estudio de la lengua y literatura vascas. En este último ejemplar, todos los contenidos están relacionados con la lengua y la literatura popular, de transmisión oral.
El primer artículo lo firma Jesús Antonio Cid bajo el título «Raptores marinos en la balada europea: desde El Infante Arnaldos a Neska ontziratua«. En el mismo analiza el motivo de la balada vasca neska ontziratua comparándolo con las manifestaciones de textos de diferentes culturas.
Jabier Kaltzakorta aporta dos trabajos a este número. En el primero, titulado «Verso verriac Gabon gaberako», tras indagar el rastro de numerosas versiones orales de una canción navideña muy extendida, nos remite al bertsopaper que parece ser el original de las mismas.
En el segundo, «Croharé zapatariaren kantu-kaiera», aporta treinta y dos cantos recogidos en un cuaderno conservado por el zapatero Croharé. Se trata de un repertorio precioso del cancionero popular, inédito hasta ahora, aunque aparecía citado en algunos trabajos anteriores. El autor aporta numerosos datos, además de compararlos con la bibliografía previa.
Finalmente, Xabier Boveda, en el artículo «Bitañoren Durangaldeko esaerak», ha hecho una selección de vocabulario, frases y anécdotas que Nicolás Alzola Bitaño recopiló sobre el habla de Izurtza. Se trata de un gran trabajo, que en gran medida quedó inédito. Ahora Xabier lo ha analizado, y ha publicado una colección muy valiosa para conocer el euskera hablado hace más de medio siglo en dicha localidad.